О блоге
В блоге я пишу о том, что мне кажется интересным и полезным.
Без привязки к узкой тематике. О профессиональном и личном. Об идеях, миропонимании, управлении, коммуникациях, маркетинге, путешествиях, современных медиа, веб-сайтах, гаджетах и многом другом.
  • Рубрики
  • Архивы

Читаю

Фотографирую

Снимаю видео

Подпишитесь на обновления

Starbucks в разных странах

04/03/2010 Сергей Сухов

Бывая в разных странах, я стараюсь заглядывать в кофейни Starbucks. Интересует меня не только кофе и закуски, но и то как Starbucks мимикрирует под местную культуру.

По моим наблюдениям, Starbucks в Таиланде, ОАЭ, Китае, Малайзии, Сингапуре и Москве отличается. Я уж не говорю, что самый приятный и мощный аромат кофе был обнаружен, как это не странно, в Паттайе (в Москве его почти совсем нет). Существенные отличия есть в наборе закусок, а несущественные – в маркетинговой продукции. Например, в Бангкоке, Дубае и Москве все брошюры переведены на местные языки, а в ОАЭ и Сингапуре – нет.

Конечно, примерно так же поступают все глобальные бренды. Например, на острове Хайнань в Китае в McDonalds мне предложили сандвичи с рисом (да, я иногда бываю в McDonalds!). Это очень разумно. Ведь, как известно, не подстраиваются под контекст только люди с психическими отклонениями.



Комментарии 9

Ирина пишет:
04/03/2010 в 7:48

Самый настоящий Starbucks, в котором я была, оказался в Хьюстоне:)! Кстати в Сингапуре нет сети McDonalds:). И если говорить о Европе, то намного качественнее и популярнее там сеть BurgerKing:). P.S. Я знаю, как это вредно, но нет-нет, да зайду перекусить:)))!

04/03/2010 в 11:29

К сведению: в Англии маркетинговые материалы для посетителей тоже переведены на местный язык.

04/03/2010 в 11:54

Ирина, есть там в Сингапуре McDonalds. Один ресторан :) И там вечно битком народу :)

04/03/2010 в 12:54

Сергею Соловьеву
Не очень тебя понял. А с какого языка материалы переведены? И еще интересно отличается ассортимент в Москве и Лондоне :) .

Ирина пишет:
04/03/2010 в 13:04

Да ладно:-)! В какой части Сингапура??

Ирина пишет:
04/03/2010 в 13:08

Сереж, и я не поняла на какой язык должны быть переведены маркетинговые брошюры в Сингапуре, если там государственный – английский, но также местные жители говорят на малайском, китайском и различных диалектах Индии:)!

04/03/2010 в 13:31

Ирина, я так прямо адрес McDonalds в Сингапуре, конечно, не вспомню. Но показать при случае могу :) . Визуально здание очень хорошо представляю. Попробую еще глянуть в своих путевых заметках, когда из командировки вернусь.

А про маркетинговые материалы… В контексте Сингапура понятно, почему они именно на английском.

Ирина пишет:
04/03/2010 в 13:55

Ого, оказывается он там и не один:) !
http://www.mcdonalds.com.sg/locators.html
Видимо в Сингапуре я никогда не обращала внимания на макдаки за поеданием чиликраба:)!

05/03/2010 в 0:37

А Англии брошюры переводят с американского на английский, конечно. Это же разные языки! :) (нет, серьезно)

В России я был в Старбакс в самом-самом первом, на второй или третьей неделе после его открытия. Короче, давно. Уже довольно смутно помню, какой там был ассортимент, и хочется верить, что он стал лучше и шире с тех пор. Но на вскидку, по-моему, очень похож. Такой экзотики, как гамбургер с рисом точно не предлагают ;)

Между прочим, в Англии очень многие считают, что кофе в Старбакс весьма и весьма посредственный.

RSS лента комментариев к этой записи.

Извините, комментирование на данный момент закрыто.


Подпишитесь: Linked InFlickr